杨仁敬教授来我校外语系进行《文学翻译与文学流派》专题讲座
日期:2013-12-05 10:49:49 发布人:admin3 浏览量:40
操作>>
2013年11月7日,厦门大学外国文学研究所所长杨仁敬教授,博士生导师,来我系进行了题为《文学翻译与文学流派》的专题讲座。杨仁敬教授是美国哈佛大学博士后,美国富布莱特高级访问学者,曾荣获美国传记学院颁发的金质奖章和英国剑桥国际传记中心的《20世纪成就奖》。外语系一百多名老师和同学参加了这次讲座并就相关问题和杨教授进行了讨论和交流。
杨仁敬教授生动而有深度地对文学翻译与文学流派的八个方面进行了介绍,既有理论上的阐释,也有实践方法上的指导,旁征博引,内容丰富。这八个方面具体包括文学翻译的定义;文学翻译的特点;文学翻译与其他类型翻译和学科的关系;文学翻译与文学流派;文学翻译方法;文学翻译的条件;英汉翻译的困难;文学翻译可自学成才,关键是刻苦努力。
此次讲座深入浅出,不仅介绍了文学翻译的定义特点等理论问题,拓宽了老师及英语专业同学的文学理论研究视野,更注重从实践的角度提出了很多操作性很强的指导,如具体到翻译工具书籍的介绍,如何参加翻译比赛,如何选择文章进行翻译练习等等。